Página 1 de 2

Trapped (Traducida)

Publicado: Mié Abr 30, 2008 18:05
por deaddogg7
Trapped - Atrapado

(Verso 1)
Sabes que me tienen atrapado en esta prisión de aislamiento
la felicidad que se vive en las calles es un espejismo
Hasta los smooth criminal deben ser pillados algún día
Dispara o te dispararan con la bala que el compró
nueve milímetros, pateando y pensando que han hecho las calles
por mí
Porque nunca hablan de paz en la comunidad negra
Todos conocemos lo que es la violencia, haciendo el trabajo en silencio
Caminando por las calles de la ciudad como una banda de tiranos
Cuantos hermanos son violados a diario a la penitenciaria
Los negros sacan lo peor de sí cuando van ahí
Durante años estuve colocado por la hierba
bebiendo
golpeado
Entonces me dije “Ya tengo suficiente”
Debo elegir otro camino, la forma de escapar
con el dinero y la fama, cambié mi nombre
y jugué a diferentes juegos
cansado de estar atrapado en este ciclo vicioso
Si un poli más me acosa me volveré loco
y cuando lo consiga
los golpearé contra una pared
Solo a un lunático le gustaría ver su cráneo aplastado
Si eres inteligente me dejarás ir
pero sigo dispuesto a colaborar en este gueto y coger la UZI
Me tienen atrapado…

(CORO)
(No pueden retener a un hombre negro)
Me tienen atrapado
(No, no pueden retener a un hombre negro)
Atrapado
(No pueden retener a un hombre negro)
Atrapado
(No, no pueden retener a un hombre negro)

(Verso 2)
Me tienen atrapado
Apenas puedo andar por las calles de la ciudad
sin un poli acosándome, registrándome
después, preguntándome mi identidad
con las manos arriba, lanzándome contra la pared
No hago nada en absoluto
Te estoy contando el día en que estos cabrones consiguieron derribarme
golpearme y lanzarme sobre el asfalto
Los polis intentaron matarme
pero no sabían que este era un barrio duro
Bang bang, cae otra víctima
Pero si es a un poli a quien se dispara entonces es brutalidad
¿Quién tiene la culpa?
Es una vergüenza el porque estos hombres asesinan
Él quedó atrapado en las cadenas de su propio juego
¿Cómo puedo sentirme culpable después de todas las cosas que me hicieron?
idolatrado y buscado
Atrapado en mi propia comunidad
Cualquier día voy a cabrearme
y estallaré en esta sociedad
¿Por qué me mintieron?
No pude encontrar ni un poco de igualdad
Trabajé como un esclavo mientras ellos se relajaban
Colega no juegues a esto
Es hora de que deje de sufrir esta venganza
Estoy intentando evitar el contacto físico
No puedo ocultarlo, es hora de atacar
Me tienen atrapado

(CORO)
(No pueden retener a un hombre negro)
Sabes que me tienen atrapado
(No, no pueden retener a un hombre negro)
Atrapado
(No pueden retener a un hombre negro)
Sabes que me tienen atrapado
(No,no pueden retener a un hombre negro)

(Verso 3)
Ahora estoy atrapado y quiero buscar una salida
Todo lo que necesito es un “G” (gánster) y un lugar seguro para estar
No puedo usar el teléfono
Porque estoy seguro de que alguien lo tiene pinchado
Antes
no tenía miedo de usar mi pistola de nuevo
Miro hacia atrás y veo que la lucha era irrelevante
Pero ahora el Diablo es el amigo
Y es demasiado tarde para decirle
El dispara primero y me maldecirá si huyo
Mi colega está acabado del todo, debo poner mi pistola ahí
No pensaba que todo lo que oía era ridículo
Las chicas se burlaban, decía “Maldición tus colegas te faltan al respeto”
Disparé mi arma
Comencé a caminar en el huracán
Me han disparado entonces caigo
Sintiendo una ráfaga de dolor
caigo a mis pies
No podía ver nada excepto sangre
Ahora soy un fugitivo que está perseguido como un asesino
Corría a través del callejón
Sigo buscando mi escapatoria
Los polis decían “Alto, o estarás muerto hoy”
Atrapado en la esquina
oscura y no podía ver la luz
pensando en usar la pistola y en una vida mejor
¿Qué debo hacer?
Vivir mi vida en la celda de una prisión
Prefiero morir a estar atrapado y vivir en el infierno
Me tienen atrapado

CORO:
(No pueden retener a un hombre negro)
Me tienen atrapado
(No, no pueden retener a un hombre negro)
Atrapado
(No pueden retener a un hombre negro)
Atrapado

Os dejo este temazo traducido. Creo que se entiende lo que quiere decir la canción, espero que os guste.
Aclaracion: un smooth criminal es alguien que se dedica a ver pornografía a escondidas para no ser descubierto :lol: , pero como no sé el significado exacto, pues no lo he puesto en la traduccion.
Aquí dejo la fuente: http://www.urbandictionary.com/define.p ... h+criminal

Saludos.

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Jue May 01, 2008 23:11
por thelastrealman-2pac
de putamadre ..muchas gracias

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Vie May 02, 2008 12:35
por KaMiKaZe
TEMAZO buenisima traduccion gracias men

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 04, 2008 05:44
por cris_kp1
Temaazoo, te felicito che!!!

segui asi!! :up:

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Jue May 08, 2008 20:45
por M.C Decko
gran tema

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 22:03
por DAFEN2PAC
"SMOOTH CRIMINAL" = Criminal Suave

o tambien se utiliza en el dialecto para decir "Criminal Silencioso"

y por favor cuando va a ser el dia en que "Vosotros" los Españoles, entiendan ke esta pagina es internacional, y ke sus mediabeles eufemismos para Latino Amerika no kuentan!
un xikillo por ahi me kopio, y dijo algo de esto, algo ke yo venia diciendo hace muxo.

Con mucho respeto, el acento español a Mi en lo particular no me agrada para nada, dejense de redactar con cosas ke ustedes hablen, y eskriban en un Idioma Universal.
tanto cuesta educarse y aprender para luego expresarlo?¿?

no voy contra Magnare tampoko, pero ya es hora de ke ese "Chaval" empieze a relaizar cambios kon esto.

Utilizen un idioma universal, komo lo hago yo, ya ke si hablara kon las porkerias ke hablamos los Chilenos, no entenderian niun "maldito Coño".


y por cierto akel muchacho en otro tema tambien dijo algo de la cancion Hitem Up!

_Bueno el ke la tradujo es un español, pero lo loko es ke le dio la traduccion de "ME LOS PULO"
Por lo ke a mi respecta es algo alejado de la escencia de akella palabra
ya ke komo kada pais tiene sus propias frases, Hitem Up, se refiere a algo komo "LES PASO POR ENCIMA" (por encima a golpes).
tengo una Novia, ke vivia en Philadelfia, y gracias a ella e aprendido mucho :D

Ahi se ven!


y refleccionen sobre lo ke dije.



Pd: pueden hacer las "MI VERSION" ke kieran, pero kreoke mis traducciones son las ke mas se ajustan a la realidad.
luego les hablo de eso.
voy a ver lo ke kocino la loka de mi Mama. (Y)




-THUG DAFEN X-


http://WWW.FOTOLOG.COM/THUG_DAFEN_X

DAFEN_STREET_LIFE@HOTMAIL.COM
DAFEN_THEOUTLAWZ@HOTMAIL.COM

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 22:41
por Magnare
DAFEN2PAC escribió:"SMOOTH CRIMINAL" = Criminal Suave

o tambien se utiliza en el dialecto para decir "Criminal Silencioso"

y por favor cuando va a ser el dia en que "Vosotros" los Españoles, entiendan ke esta pagina es internacional, y ke sus mediabeles eufemismos para Latino Amerika no kuentan!
un xikillo por ahi me kopio, y dijo algo de esto, algo ke yo venia diciendo hace muxo.

Con mucho respeto, el acento español a Mi en lo particular no me agrada para nada, dejense de redactar con cosas ke ustedes hablen, y eskriban en un Idioma Universal.
tanto cuesta educarse y aprender para luego expresarlo?¿?

no voy contra Magnare tampoko, pero ya es hora de ke ese "Chaval" empieze a relaizar cambios kon esto.

Utilizen un idioma universal, komo lo hago yo, ya ke si hablara kon las porkerias ke hablamos los Chilenos, no entenderian niun "maldito Coño".


y por cierto akel muchacho en otro tema tambien dijo algo de la cancion Hitem Up!

_Bueno el ke la tradujo es un español, pero lo loko es ke le dio la traduccion de "ME LOS PULO"
Por lo ke a mi respecta es algo alejado de la escencia de akella palabra
ya ke komo kada pais tiene sus propias frases, Hitem Up, se refiere a algo komo "LES PASO POR ENCIMA" (por encima a golpes).
tengo una Novia, ke vivia en Philadelfia, y gracias a ella e aprendido mucho :D

Ahi se ven!


y refleccionen sobre lo ke dije.



Pd: pueden hacer las "MI VERSION" ke kieran, pero kreoke mis traducciones son las ke mas se ajustan a la realidad.
luego les hablo de eso.
voy a ver lo ke kocino la loka de mi Mama. (Y)




-THUG DAFEN X-


http://WWW.FOTOLOG.COM/THUG_DAFEN_X

DAFEN_STREET_LIFE@HOTMAIL.COM
DAFEN_THEOUTLAWZ@HOTMAIL.COM
Lo q me hace gracía es ........... esta pagina es internacional, creo q mis traduciones son las q + se asemejan a la realidad jajaja, todo lo dice el, y se lo dice todo el mismo, baja de tu nube y deja tu ego a un lado.

Empecemos:

- ESTO NO ES UNA COMPETICION
- LA PAGINA ES ESPAÑOLA
- LO MISMO PODEMOS DECIR DE TU ACENTO Y EUFEMISMOS, y no lo hacemos = a clase y saber estar.

- SI NOSOTROS HABLARAMOS NUESTRA JERGA NO ENTENDERIAS NADA, POR ESO NO SE DE QUE HABLAS, CREO QUE NO SABES NI LO QUE ESTAS HABLANDO.

- CREO QUE + UNIVERSAL QUE NUESTRO CASTELLANO NO HAY OTRO (MADRE PATRIA) NO SE SI TE SUENA? OTRA COSA ES QUE NO TE GUSTE.

- NADIE TE OBLIGA A COLOCAR "TUS OBRAS MAESTRAS" EN NUESTRO FORO.

- "ESTE CHAVAL (YO) HACE LAS COSAS TAN MAL, QUE COLOCAS MIS VIDEOS EN TU FOTOLOG".

pd: Como ya dijeron por ahí hasta que no se te banee no vas a parar, cada vez que apareces es para las mismo.

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 22:44
por DAFEN2PAC
?¿?¿ :blink2:

Ahora dije algo malo ?¿
solo digo la verdad, y no kreo ke en decir la verdad sea una consekuencia de ke te Baneen.

no me fui en mala onda, solo digo lo ke kreo y lo ke piensan muchos
y ademas le ayudo al muchachito en algunos terminos.

solo buena onda Locos!
solo piensen en lo ke digo.


Pd: Killuminati .......... , kien te dio autoridad para decir a kien expulsan o no ?¿
esa actitud negativa frente a mi, es mas relevante a la hora de elegir kien es mas peor elemento para el Foro.
aparte me has atacdo de hace bastante rato ya y nadie te dice nada
yo digo kosas Reales, y tu me atacas sin fundamentos, ENVIDIOSO.




Algun rapper ke me eskriba a mi korreo si Rapea, estoi sakando mi primer album y kiero kolaborar kon gente de otros paises
Ahi se ven!




THUG DAFEN X


http://WWW.FOTOLOG.COM/THUG_DAFEN_X

DAFEN_STREET_LIFE@HOTMAIL.COM
DAFEN_THEOUTLAWZ@HOTMAIL.COM

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 22:52
por DAFEN2PAC
:P Jka!

Magnare sako sus garras!

kreo ke necesita ke le den una Leccion!


ke pasa si les hago un tema en contra ?¿



-THUG DAFEN X-




Pd: Hermano Magnare, si tienes la oportunidad de averiguar de los doblajes españoles y latinoamericanes de series de Tv y peliculas, hazlo.
y date cuenta del askeroso acento ke tienen Ok!

una vez vi la serie Alf kon doblaje español jka!, ver komo mataron al personaje.

buscate series o peliculas en doblaje latino y date kuenta ·Chaval"



y Por cierto lo de hacerle un Tema en contra a los de esta pagina lo tengo demasiado en kuenta! :c8l:



Thug Dafen X Rules! jka! :c8l:



Pd 2: Killuminati mandame tu korreo por privado :up:

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 23:14
por Magnare
Estas gentuzas no respetan nada, antes nadie subtitulaba ni videos ni liricas, ahora todos quieren, q triste, ahora puedes seguir hablando mal a nuestras espaldas :up:

Pd: :banned: enorabuena lo conseguiste, "ya puedes compartir tus grandes obras y verdades" en otros lugares, ya puedes decir por ahí que somos lo peor, despues de tener demasiada paciencia contigo, menos mal que NO todos los chilenos del foro son así.

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 23:16
por Repi$iyo
jajjaja Que personaje!

Que lenguaje universal en español hay aparte del iberico?...Como no lo traduzcan en Esperanto nose yo...

Tengamos cuidado que este gran MC nos va a hundir la pagina.
Lamentable

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 23:21
por cris_kp1
estoy de acuerdo con lo de hacer algo mas universal, como ese ejemplo de hit em up, aca en arg yo entiendo, pero ahi personas q noo, hay q reconocer q las traducciuones de magnare son espectaculares, y las tuyas dafen, la verdad es q no me acuerdo pero dpues me leo un par ... por lo demas, sin comentarios :lol: :lol:

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 23:27
por Magnare
cris_kp1 escribió:estoy de acuerdo con lo de hacer algo mas universal, como ese ejemplo de hit em up, aca en arg yo entiendo, pero ahi personas q noo, hay q reconocer q las traducciuones de magnare son espectaculares, y las tuyas dafen, la verdad es q no me acuerdo pero dpues me leo un par ... por lo demas, sin comentarios :lol: :lol:
A ver cris_kp1 esa traducion tiene + de 3 años q fue cuando empeze, ya se explico en su día, pero parece ser q no le daba para entenderlo, podemos entre todos comparar nuestra primera lirica y depues hablar.

Lo q te parece bien a ti, puede ser q no lo sea para mi y viceversa pero no en este tema sino en muchas cosas +, lo q + me molesta es q algunos NO VALORAN NADA DE LO QUE HACEMOS, esa clase de gente no ama a pac, sino hacerce un hueco acosta de los demas de este pastel de "fama Internauta", pero lo que digan despues esta demas, la envidia es una enfermedad.

Pd: Un español nunca podra escribir y expresarse como un latino, y al reves pasa lo mismo, pero no les dan para entenderlo a ciertas personas, y es pura lógica.

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Dom May 11, 2008 23:36
por cris_kp1
pero la verdad es q no hay q comparar nada, porq es mas hay q tener huevos, conocimiento y tiempo para hacer todo lo tuyo, aparte ya se que si te pones a pensar no hay ningun verbo ni nada q calce bien para todos, porq aca en arg se dice coger, pero alla es coger de agarrar y vaya a saber en los dmas lugares.
yo t aplaudo porq aparte para poder criticar hay q empezar a hacer mas, no podes criticar sin hacer nada ni saber de lo q estas criticando.
por lo demaas, segui asi porq lo haces bien!

Re: Trapped (Traducida)

Publicado: Mié May 21, 2008 02:01
por shadydsp
regureso al tema...

Me encanto esta letra muy buena gracias sigue asi :up: